Adam Warren

How I can help / mes services


Translation, revision, language and terminology lead roles, drafting, summarising, lexicography, interpreting

Traduction, révision, chef de file linguistique / terminologique,
rédaction, synthèses, lexicographie, interprétariat


My main fields: Information Technology, Finance, Accounts, Law, a variety of industrial technical fields

Principaux domaines d'intervention:
finance, comptabilité, droit,
une palette de domaines techniques

Facilities include:

CAT system: Trados Studio 2015: 8 years' experience of Trados;
Dragon Naturally Speaking voice-recognition software - experienced in dictation;
OCR scanning platform and PDF conversion software.


Areas of activity:

The material I handle includes:
Business/finance, banking, accounts, insurance,
Annual Financial Statements, Insurance, Taxation,
French and European Law, Intellectual Property and Real Estate,
National Accounts, Economics, Econometrics, Economic Development (OECD, Club du Sahel), Statistics.


Technical translation subject areas include:
I.T., Civil Aviation, Radar, Environment & Water Treatment, Quality Assurance, invitations to tender


Currently working, among others, for:
Major French banks, international law firms and blue-chip companies.



Background:

A former pupil of the Lycée Français de Londres

A graduate of London University

From a merchant banking traineeship, I became acquainted with accountancy, balance-sheet analysis and corporate finance. In a firm of money brokers, I scanned the financial press, tracked and and charted economic indicators.

A former staff translator at the OECD, I received training to the highest standards at the hands of some of the foremost revisers in the business of government-service translation, with a bias towards economics and statistics.

IT training:
University of Hull, 1987 - 1988
Elected a Fellow of the Royal Society of Arts, August 2015

Terminological resources:

Some 50,000 terms, collected from live work examples over 30 years of practice.